Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - Anouchka

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 21 - 32 av okkurt um 32
<< Undanfarin1 2
33
Uppruna mál
Bosniskt KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt ljep je
ljep je

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Il est beau
12
Uppruna mál
Bosniskt upravu si hahah
upravu si hahah

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt tu as raison hahah
130
Uppruna mál
Kroatiskt dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Enskt Two especially caring people who...
15
Uppruna mál
Bosniskt volim te a ti mene
volim te a ti mene

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
Enskt I know it's difficult...
134
Uppruna mál
Serbiskt Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
Uppruna mál
Serbiskt nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je compte bien me reposer, et toi?
115
Uppruna mál
Kroatiskt Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Antun
321
Uppruna mál
Kroatiskt Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Kroatiskt sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Enskt It is with deep sorrow
76
Uppruna mál
Kroatiskt gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<< Undanfarin1 2